X

LEAN ON ME

Por Dona Wiseman

Una amiga hoy me envió esta canción.  Justo anoche platicaba con un amigo de la necesidad que todos tenemos de podernos recargar, del hecho de que no podemos con todo, ahora no, aunque hayamos “podido” antes.  Hoy no podemos.  No con todo.  Necesitamos de otras. 

Sometimes in our lives

A momentos en nuestras vidas

We all have pain

Tenemos dolor

We all have sorrow

Tenemos tristeza

But if we are wise

Aplicando la sabiduría

We know that there’s always tomorrow

Sabemos que siempre hay una mañana

Lean on me

Recárgate en mi

When you’re not strong

Cuando no tengas fuerza

And I’ll be your friend

Y seré tu amiga

I’ll help you carry on

Te ayudaré a seguir

For it won’t be long

Y no, no pasará mucho

Till I’m gonna need somebody to lean on

Para que necesite en quien recargarme yo

Please swallow your pride

Anda, traga tu orgullo

If I have things you need to borrow

Si hay algo mío que quieres pedir

For no one can fill

Y es que no, nadie puede darte

Those of your needs that you won’t let show

Aquellas cosas que no nos dejas ver

You just call on me brother when you need a hand

Solo llámame, hermana si necesitas mi mano

We all need somebody to lean on

Todas necesitamos con quien contar

I just might have a problem that you’ll understand

Tal vez tenga un problema que tú comprenderás

We all need somebody to lean on

Todas necesitamos con quien contar

Lean on me

Recárgate en mí

When you’re not strong

Cuando no tengas fuerza

And I’ll be your friend

Y seré tu amiga

I’ll help you carry on

Te ayudaré a seguir

For it won’t be long

Y no, no pasará mucho

Till I’m gonna need somebody to lean on

Para que necesite en quien recargarme yo

You just call on me brother

Solo llámame hermana

When you need a hand

Si necesitas mi mano

We all need somebody to lean on

Todas necesitamos con quien contar

I just might have a problem that you’ll understand

Tal vez tenga un problema que tú entenderás

We all need somebody to lean on

Todas necesitamos con quien contar

If there is a load you have to bear

Si hay una carga que te pesa a ti

That you can’t carry

Y te rebasa y no puedes seguir

I’m right up the road

Estoy a pasos adelante

I’ll share your load

Compartiré tu carga

If you just call me

Si solo me llamas

Call me

Llámame

If you need a friend

Si requires una amiga

Dona Wiseman: Psicoterapeuta, poeta, traductora y actriz. Maestra de inglés por casualidad del destino. Poeta como resultado del proceso personal que libera al ser. Madre de 4, abuela de 5. La vida sigue.
Related Post